Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Всі переклади

Пошук
Всі переклади - Queen66

Пошук
Мова оригіналу
Мова, якою перекладати

Результати 1 - 10 з 10
1
67
Мова оригіналу
Німецька Irgendwann wirst du es vielleicht verstehen, aber...
Irgendwann wirst du es vielleicht verstehen, aber dann werde ich nicht mehr da sein...
Hallo, es muss nicht wortwörtlich übersetzt werden, der sinn soll nur gleich bleiben...
wenn sie es noch besser beschmücken könnten, dann bitte. :)
danke im vorraus

Завершені переклади
Данська MÃ¥ske vil dagen komme, hvor du vil forstÃ¥ mig,
Албанська Dikur do ta kuptosh, por...
589
Мова оригіналу
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Турецька Sen gideli buralardan yolunu gözlemekteyim ...
Sen gideli buralardan yolunu gözlemekteyim
Istanbul agliyor yastayim sevgilim
Hala seninim delinim biraktigin gibiyim
Cikmaz sokaklarinda kayip debeder haldeyim

Sen gideli bu asktan kalbimle harpdeyim
Yoklugun ölümden beter buz tuttu yüregim

Rüzgara es püfür pürfür yagmur olda bul beni
Geceleri rüyalarima gir öpüp oksa sev beni

Sen gideli bu sehirden ötmez oldu bülbüller
Dogmadi günesim batali acmaz oldu güller

Unutmadim unutamadim dinmedi firtinam icimde
Bas ucumdaki resmin duruyor hala yerinde
Rüzgara es püfür pürfür yagmur olda bul beni
Geceleri rüyalarima gir öpüp oksa sev beni

Sen gideli buralardan yolunu gözlemekteyim
ISTANBUL agliyor yastayim sevgilim
Bazi terimleri ve hatta dilbilgim derin olarak zayif oldugu icin bunu almancaya ceviremedim. Bu sarki tarkanin son albumunden olan istanbul agliyor parcasi türkce karakter olarak kullanamadigim karakter harfler olmaya bilir eger anlamiyla cevirirseniz cok mutlu olurum ...

Завершені переклади
Німецька Istanbul weint...
255
20Мова оригіналу20
Турецька Biliyorum... Senin kalbinden geçen tüm yollar...
Biliyorum...
Senin kalbinden geçen tüm yollar bana çıkar,tıpkı
bende olduÄŸu gibi..
Aklıma geliyorsun ya hani,gülen gözlerinle...
Biliyorum işte o an beni düşünüyorsun...
Çünkü benim gözlerimde, seni düşündüğümde gülüyor...
Etrafım hep sana benzer insan dolsada,
Hiç kimse kalbimdeki sen Olamaz..

Завершені переклади
Німецька Ich weiss...
Шведська jag vet
Англійська I know... All the ways going
54
Мова оригіналу
Турецька asigim yanmisim sevdana dalmisim uyuya kalmisin...
asigim yanmisim sevdana dalmisim uyuya kalmisin gel uyandur beni

Завершені переклади
Курдська evindarim sevutima ketima hezkirnete xweda mama...
Німецька Ich bin verliebt...
132
Мова оригіналу
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Турецька Cesaret sonun kadar var. yeterki sen beni sev! ...
Cesaret sonun kadar var. yeterki sen beni sev!
Sana çok ama çok ama çok aşiğim
Seni düşünmekten kendimi alikoyamiyorum ve galiba seni çok ama çok seviyorum
Bila sam na putovanju u turskoj i upoznala dečka s kojim kontaktiram maobitelom i e-mailom

Завершені переклади
Англійська Till the end there is bravery
Німецька Bis zum Ende gibt es Mut.
Хорватська Hrabrost je tu do kraja
25
Мова оригіналу
Турецька belki sevmekten hiç usanmam...
belki sevmekten hiç usanmam...

Завершені переклади
Іспанська Tal vez nunca me canso de amar...
Німецька Vielleicht werde....
261
Мова оригіналу
Німецька Viele tage vergingen,in denen die hungrigen Hunde...
Viele tage vergingen,in denen die hungrigen Hunde und Katzen nach und nach das einsame Haus verliessen,das zu einem Totenschrein geworden war.Der Hunger trieb die verwaisten Tiere in das Dorf am fuss des Hügels,wo sie um die Hütten zu streichen begannen.Wie in allen ärmlichen Gegenden wurden jadoch auch hier kaum Essesraste weggeworfen.

Завершені переклади
Боснійська Mnogo dana je proÅ¡lo, od kada su gladni psi...
Турецька çok günler geçti, o aç köpeklerin...
275
Мова оригіналу
Німецька Du glaubst gar nicht wie viel du mir bedeutest....
Du glaubst gar nicht wie viel du mir bedeutest.
Ich versteh dich sehr gut, das alles wegen meiner Familie ist richtig doof. Aber wenn wir schon den Anfang gemacht haben, dann sollten wir nicht einfach aufgeben. Ich will dir irgendwann mal , Ich liebe dich sagen können.
& ich möchte es auch von dir hören.
Nichts und Niemand soll zwischen uns Schatz.
Es muss nicht exakt übersetzt werden. Inhalt sollte so bleiben, aber wie die wörter da stehen und reihenfolge ist egal.

Завершені переклади
Албанська PËRKTHIMI
1